Keine exakte Übersetzung gefunden für فَحْصُ الثَدي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فَحْصُ الثَدي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je vais faire un rapide examen mammaire.
    سوف أجري فحص ثدي سريع
  • Au Nigéria, en utilisant un buste artificiel, l'Association a appris aux femmes l'autopalpation.
    وفي نيجيريا، لُقنت نساء تقنيات فحص الثدي ذاتيا باستعمال ثُدِيّ صناعية.
  • - Novembre 2002 : les examens des seins réalisés au moyen d'une aiguille mammotome sont remboursés par l'assurance maladie.
    تشرين الثاني/نوفمبر 2002: يردّ التأمين ضد المرض تكاليف فحص الثدي بإبرة بطريقة mammotome.
  • Il s'agit de mammotests pratiqués tous les deux ans pour les femmes âgées de 50 à 69 ans.
    ويتمثل هذا البرنامج في إجراء فحص للثدي كل عامين لمن تتراوح أعمارهن بين 50 و69 عاما.
  • a investi trois millions de dollars afin d'encourager les femmes à passer, tous les deux ans, une mammographie de dépistage.
    استثمرت كولومبيا البريطانية 3 ملايين دولار لتشجيع النساء على إجراء فحص للثدي بالأشعة كل سنتين.
  • Le Ministère de la santé et de la sécurité sociale a mis sur pied un service d'appel et de rappel pour le dépistage du cancer du sein.
    تم تفويض وزارة الصحة والأمن الاجتماعي للدعوة لإجراء فحص للثديين وخدمة الاستدعاء.
  • Comment va la prostate ? - Euh... - J'ai eu ma mammographie la semaine dernière, et ça avait l'air d'aller.
    كيف حال البروستات خاصتك؟ لقد كان لديّ فحص الثدي خاصتي ، الأسبوع الماضي
  • Dépistage du cancer du sein. Le dépistage chez la population cible a commencé le 19 décembre 2001.
    فحص سرطان الثدي: بدأ الفحص بالنسبة للسكان المستهدفين في 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
  • Des efforts sont faits pour inciter les femmes à examiner elles-mêmes leurs seins ou à les faire examiner par des professionnels de la santé et tous les principaux hôpitaux du pays ont mis en place un service à cet effet.
    وتبذل جهود لتشجيع النساء على فحص ثديهن أو إجراء الفحص الثدي من قبل الأخصائيين الصحيين. وأنشئت في جميع المستشفيات الرئيسية في البلد مستوصفات للفحوص الثديية.
  • À partir de février 2007, toutes les femmes âgées entre 50 et 70 ans, s'étant fait inscrire auprès d'un médecin traitant de l'île de Man, seront invitées à passer un test de dépistage du cancer du sein tous les deux ans.
    وابتداء من شباط/فبراير 2007 سيدعي النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 70 عاما والمسجلات لدي ممارسين عامين في جزيرة مان لإجراء فحص للثديين كل سنتين.